Click Here!

  • 1

Reviews for So This is the Light? {SEQUEL} EDITED!

By : Rezyra
  • From solitare1 on October 21, 2007
    You are a very good storyteller. I have read your trilogy and all I can say is BRAVO!!
    Report Review

  • From ANON - Dee Dee on November 30, 2006
    That was beautiful!! Two marriages and a conffesion of love. How romantic!!! Well I am about to start reading your other story, To Shed Light On Truth. Hope its as good as the first two!!!!

    Report Review

  • From ANON - broken on January 20, 2006
    good story and i'm sorry for what my brother did to you.
    Report Review

  • From ANON - liana on January 19, 2006
    Okay, I need to nitpick about this. I'm sorry but it's a pet peeve of mine when reading fanfic.

    In your fic, you wrote this: "When do you plan to ask him ani*?" (AN:means older brother in Japanese. It's more affectionate than 'oniisan') Shishio asked.

    My problem is this: (AN:means older brother in Japanese. It's more affectionate than 'oniisan')

    The author's note inserted into the fic. Not only does it disrupt the flow of your story but it also gives me the impression that you think that I, the reader, am incapable of figuring out things in the story, such as Japanese language. Readers do like to figure things out for themselves. It gives the story more intrigue.

    It looks to be a very interesting story. However, because of the placement of the author's note into the fic itself, it is unreadable to me. If you feel the need to have something about the use of language, please place it either at the beginning of the story or create an index. It's more professional that way.

    Report Review

  • From ANON - Anon on January 19, 2006
    Cool, just as good as the prequel!
    Report Review

  • From ANON - rainy_day on January 18, 2006
    Thanks!!
    Report Review

  • From ANON - Shinjitsu no Shi on January 18, 2006
    i got 2 things i can help you with... first in the AN note here : "Kouga pointed to a bowl with a small blunt stick in it. (AN: I dunno what it's called. You grind stuff in this. Any clues people?? Let me know please!!)" The "bowl with a small blunt stick in it." is called A Motar and Pestle... yeah dont ask how i know that just yeah whatever... and the second thing is Converting American Funds Into Yen... its quite simple 1 billion US dollars = about 100 billion Yen... i whent 2 japan once and traded in 2,500$ in for yen at the exchange office and they gave me 250,000 yen... add 2 zero's... also in the Manga "Hikaru no Go" whenever the grandfather buys Hikaru a go board it says it cost 50,000 yen... and on the side it said "50,000yen Equals about 500 USA Dollars"...

    Now finally my comment on the Sequel/Original of "Out of the closet and into the light"... I read "Out of the closet and into the light" awhile ago on www. Starless-dreamers .com (remove the spaces before Starless-dreamers and the one after it) and I really loved your story... so now i come to AFF and i find the sequel im like "SWEEEEET!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!" so i read it... and now im like "OMFG!!!! I SO LOVED THAT CANT WAIT FOR TEH NEXT ONE WOOT!!!!" so im verrrry happy u made this story/sequel... i hope the next turns out as great as these 2 parts... i'd rate them 980/1000 (and thats with my really high standards).

    Good job, and keep up the good work,
    from the fanlacky in all of us;
    Shinjitsu no Shi
    Report Review

  • From Rezyra on January 18, 2006
    thanks for the info! i fixed the dialogue, so you should be able to read it now ^_^
    Report Review

  • From ANON - rainy_day on January 18, 2006
    I like this story but sadly there's dialogue missing - whenever the Kage no Ookami language is used. Maybe it's the formatting..? I'd love to read the whole story, so you could you upload it again please?
    Report Review

  • 1
T.O.S. | Content Guidelines | DMCA Info | F.A.Q. | Facebook | Tumblr | Abuse | Support | Contact | Donate

Click Here!