AFF Fiction Portal
GroupsMembersexpand_more
person_addRegisterexpand_more

Unexpected Ally

By: ladygizarme
folder InuYasha Crossovers › General
Rating: Adult ++
Chapters: 4
Views: 2,102
Reviews: 10
Recommended: 0
Currently Reading: 0
Disclaimer: The characters of InuYasha are not mine, they are property of Rumiko Takahashi, Shogakukan, Yomiuri TV, Sunrise, and Viz. I do not make any money from the writing of this story.
arrow_back Previous Next arrow_forward

Japanese Vocab

Japanese Vocab (alphabetically):

arigatou gozaimasu:
thank you very much

baka: an insult; can be translated to fool, idiot, stupid, etc.

fundoshi: traditional Japanese loincloth

Goshinboku: God tree; the tree Kikyou pinned Inuyasha to

hakama: the pants part of Inuyasha’s outfit/kimono

hamaya: purifying arrow

hanyou: half-demon

haori: the red “jacket” part of Inuyasha’s outfit/kimono; worn over his white under-kimono

hiyashi chuka: a Japanese dish for summer; essentially a cold ramen noodle salad prepared with other vegetables and ingredients (this is NOT made with instant ramen noodles)

houshi: monk

Inu-no-nii-chan: dog brother; what Souta calls Inuyasha

Inu-tachi (or Inuyasha-tachi): basically, Inuyasha and the group (Inuyasha-group)

kami: gods and spirits (this is kind of an over-simplification, but good enough for my usage of the word)

kazaana: air void (in dub: wind tunnel)

Kikugawa-san: just a note that I’m using this term, in chapter two, to refer to Juri, Aki and Haru’s mother

kugutsu: demon puppet

Makai: demon realm/world

miko: shrine maiden/priestess

miso soup (seemingly self-explanatory, but for the extra-inquisitive): a soup made from miso paste (bean paste made from a mixture of soybeans, malted rice, and salt that takes about 10 months to be ready to use); tofu and vegetables are usually added to the soup as well; this soup is a staple in Japanese homes, as most Japanese-style meals include a cup of miso soup

natto: fermented soybeans (definitely an acquired taste)

nee-chan: sister

ningen: human/humans

Ningenkai: human realm/world

oden: one kind of Japanese stew (Kagome’s favorite); traditionally a winter dish

ofuda: anti-evil scroll

okaa-san/kaa-san: mother/mom

onigiri: essentially, a type of Japanese “sandwich”; consists of rice ball stuffed with a certain “gu”, which could be fish, umeboshi (pickled plums) or konbu (a type of tangled seaweed used in some Japanese dishes); this is then wrapped in dried seaweed and eaten

ookami: wolf

osuwari: (honorable) sit

Reikai: spirit realm/world

saimyoushou: hell’s insects

Sengoku Jidai: Japan’s Feudal, or Warring States, Era

Shikon no Kakera: Shikon shards

shinidama-chuu: Kikyou’s soul collectors

shoji: (modern use: translucent paper doors or windows) as I am not satisfied with my understanding of the differences between the different names for Japanese doors and screens, and shoji was originally used “to designate every movable and light structure… inside a Japanese house”, I am using this term for any traditional, Japanese-style sliding doors (quote courtesy of http://www.hikyaku.com/dico/histxtg36.html)

taijiya: exterminator/slayer

tama: jewel

Tantei: detective

Tatari Mokke: (literally: unexpected curse) Soul Piper

tsuyu: (literally: plum rain) Japan’s rainy season (also called baiyu) that typically runs from June to mid-July and coincides with the ripening of the ume

ume: Japanese plum; Factoid: Japanese plums originated in China, but were brought to Japan around the 16th Century (during the Warring States Era, how convenient ^__^)

youkai: demon

youki: demon energy
arrow_back Previous Next arrow_forward

Age Verification Required

This website contains adult content. You must be 18 years or older to access this site.

Are you 18 years of age or older?

Need Help? Click Here or Try Again